1

Ігор Гур’янов, LanguaMetrics: «Інновації у школі зараз лише на рівні “вау-ефекту”. Та саме вони показують, куди рухати освіту далі»

Компанія LanguaMetrics відома інноваційним підходом до вивчення англійської мови. Її розробка — LanguaBooks™ UA — уже зараз активно розвивається в Україні та є у вільному доступі. Нещодавно компанія представила ще один проект — VR-програму для вивчення англійської. Її розробляли та тестували за допомогою VR-шоломів Lenovo Explorer.

Керівник LanguaMetrics Ігор Гур’янов розповів для нашого блогу про те, як технології, створені для військової сфери, працюють в освіті. А ще він поділився думкою, як перетворити вивчення мови на серіал, героями якого будуть самі діти.

Ігоре, розкажіть, будь ласка, про технологію, яка лежить в основі LanguaBooks™ і LanguaTest™. Як вона змінює принципи вивчення мови?

Ми використовували технології розпізнавання мовлення, розроблені компанією SRI International. Спершу вони призначалися для військових цілей: боротьби з тероризмом, розпізнавання голосових команд у бойових винищувачах тощо. А в кінці 1990-х років SRI пустила ці розробки на масовий ринок.

Військові технології досить складні для використання. Але в нашій компанії були і програмісти, й інженери зі знаннями в галузі обробки та розпізнавання мовлення. Тож ми змогли знайти їм застосування.

У нас було багато ідей щодо втілення технології у продукт і її представлення кінцевому користувачеві. Серед них — «розумні книги» англійською, які «говорять» і показують картинки, вміють «слухати» свого читача та коригувати його помилки у вимові.

Автоматичну оцінку мовлення потроху використовували ще в 2000-х роках, зокрема в тестах TOEFL та IELTS. Але на ринок навчання ми впровадили її першими. LanguaBooks™ — це і є ті книжки, які «говорять», «слухають» і навчають. Вони доповнені традиційними вправами на розуміння тексту, знання граматики тощо. Це інструмент, який розширює можливості і вчителя, і дитини.

А LanguaTest™ — це система, яка тестує мовлення, починаючи з розуміння тексту та закінчуючи правильною вимовою. На систему тестування існує великий попит не лише на ринку освіти.

Наприклад, один із проектів, у яких ми беремо участь, — це система автоматичного тестування рівня розмовної англійської для компанії Amazon. Їхні кол-центри на Філіппінах одержують величезну кількість скарг: користувачі не розуміють, що говорять оператори. Філіппінські оператори, влаштовуючись на роботу, надають сертифікати про володіння англійською. Та сертифікатів, виданих за результатами класичних тестів, для об’єктивної оцінки розмовного рівня недостатньо. Мета проекту для Amazon — вирішити цю проблему за допомогою автоматизованого тестування рівня мовлення за допомогою нашого продукту  LanguaTest™.

LanguaMetrics_Programm

Книжки LanguaBooks™ адресовані лише дітям? Чи дорослі теж можуть навчатися за їхньою допомогою?

Зараз у безкоштовному доступі є 120 ліцензованих дитячих книжок. Ми розробляли LanguaBooks™ для мережі шкіл англійської мови в Китаї, і партнери передали нам права на використання цих книжок онлайн. А оскільки права в нас є, ми вирішили зробити цей контент безкоштовним для українських користувачів.

Загалом у форматі LanguaBooks™ у нас близько 2,5 тисячі книжок, у тому числі для дорослих. Їх теж можна використовувати, але це вже платний контент, адже права на всі ці книжки належать не нам, а видавництву Roser Publishing.

Ми робимо акцент на дитячу літературу ще й тому, що контент для дітей простіше підбирати й адаптувати. Шкільна навчальна програма прописана досить чітко, і ми спираємося на неї.

Якщо говорити про дитячі книжки, хто їхній основний користувач: діти чи все ж учителі англійської?

Це залежить від контексту. Наприклад, китайські партнери, для яких ми розробляли LanguaBooks™, пішли шляхом самоосвіти. Там дитина, читаючи, проходить у застосунку рівень за рівнем, навчається в ігровій формі.

А в Україні ми працюємо саме з викладачами, адже тут важливо дотримуватися методики. Якщо просто вручити дитині книжки, вона прочитає одну-другу, їй набридне, і вона забуде про них. Тоді як у процесі шкільного навчання вчитель мотивує учнів, а батьки можуть підключатися та займатися з дитиною.

Для шкіл ми розробили проект LanguaLab™, який містить і бібліотеку LanguaBooks™, і комплекс обладнання для роботи із цими книжками.

Ми почали співпрацю з видавництвом «Ранок». Їхній підручник англійської для першого класу переміг у конкурсі «Нова українська школа». Тепер ми плануємо всі матеріали до цього підручника перевести у формат LanguaBooks™.

Ігоре, розкажіть про LanguaLab™ докладніше. Що це за проект, і які школи можуть його використовувати?

LanguaLab™ — це комплект обладнання для кабінету англійської мови «під ключ». До нього входять 15 планшетів, спеціальна вузькоспрямована гарнітура, опційно — VR-шоломи, смарт-борд для вчителя та програмна частина. Устаткування постачають наші партнери — компанія ЛИТЕР, а програмне забезпечення наше.

Ми використовуємо планшети або хромбуки. Вони мобільні та надають можливість обходитися без дротів. А це важливо у класі, де перебуває півтора десятка дітей.

Програмна частина — це цілісна система управління знаннями для вчителів. Школа реєструється на порталі LanguaLab™, і вчителі створюють класи, реєструють учнів, роздають і перевіряють завдання. Там нараховуються бали, є таблиця рекордів. Крім цього, передбачено  можливість спілкуватися з батьками. Вони теж можуть прослухати, як дитина читала, які помилки в неї були, побачити коментарі вчителя.

Уся ця інфраструктура — це і є LanguaLab™, а не просто застосунок, де ти читаєш книжку й отримуєш за це зірочки.

Зараз на порталі зареєстровано 45 шкіл. Першою була школа № 57 у Києві. Там ми встановили обладнання за свій рахунок. За нашою методикою вони працюють уже три роки.

Складність зараз у тому, що у шкільній програмі не передбачені години для аудіювання, розмовної практики. Діти займаються цим у групі продовженого дня або як домашніми завданнями.

Зараз платформа та базовий контент LanguaLab™ проходять сертифікацію в Міністерстві освіти і науки України. Після цього школи зможуть активніше використовувати ці комплекси. А в Міністерстві освіти тепер можна буде поставити питання щодо коригувань у програмі.

Gurijanov

Як, на ваш погляд, упровадження інновацій полегшує засвоєння матеріалу школярами?

Безумовно, полегшує. Як зазвичай проходить урок англійської? Діти пасивно сидять і слухають. Протягом уроку вчитель встигає опитати далеко не всіх. Він не може проконтролювати, як інші засвоїли тему.

Під час комбінованого навчання в LanguaLab™ учитель роз’яснює тему й учні (усі, а не кілька) практикуються в ній, одразу отримуючи інтерактивний відгук. При цьому дитина чує правильну вимову від носія мови та відтворює її. Звичайно, це дає позитивний ефект.

Чи необхідне додаткове навчання вчителю мови, якщо школа закуповує таке обладнання?

Так, потрібна методологічна підготовка. Це тренінг тривалістю 2–3 години, під час якого вчитель повністю розбирається в системі. Ми плануємо співпрацювати в цьому напрямі з видавництвами, які займаються підручниками з англійської. Видавці постійно проводять тренінги для викладачів і можуть розповісти, як посилити навчальний ефект за допомогою технологій.

Ігоре, ви почали підключати до навчання віртуальну реальність, розробляти VR-контент. Але ж сьогодні далеко не кожна школа може обладнати клас шоломами. Розкажіть, як ви плануєте використовувати VR.

Так, віртуальний контент спочатку буде спрямований на домашнє використання. Багато батьків зараз купують дітям шоломи. Але якісного навчального контенту для них поки мало. А ми пропонуємо спосіб, як використовувати дитячий інтерес до нового з освітньою метою.

Зацікавити дитину навчанням зараз не так просто. Потрібна технологічність, потрібен справді цікавий контент.

Ми розробили VR-контент на базі програми для дітей мігрантів, яка знайомить їх із життям в Америці. Це короткі епізоди, у яких змодельовані побутові ситуації: як розплатитися в магазині, поговорити із друзями, замовити їжу в буфеті. Виходить щось на зразок серіалу, в якому дитина — одна з героїв. У процесі вона вивчає нові репліки, і програма коригує її вимову. Це значно цікавіше за звичайні діалоги в підручниках, тому що дитина повністю залучена.

Якщо говорити про масове використання, то VR-технології працюють поки на рівні «вау-ефекту». Вони демонструють новий рівень компетентності, показують напрям, у якому потрібно розвиватися. І цим шляхом уже «паровозом» рухаються базові технології.

VR_Lenovo_Explorer_and_controllers

Ви тестували свої VR-програми на шоломах Lenovo Explorer. Чому саме такий вибір?

Це якісні та доступні за ціною шоломи, вони відмінно підходять і для шкіл, і для домашнього використання. Тим більше, що для вивчення мови не потрібен такий потужний комп’ютер, як для крутих ігор.

До речі, український офіс Lenovo — великі молодці. Вони активно підтримують проект Sensorama Academy, який випускає фахівців із VR-контенту. Думаю, завдяки їм нестачі ПЗ для віртуальної реальності незабаром уже не буде.

Як ви плануєте розвивати цей проект?

Ми — софтверна компанія, наше завдання — розробити програмне забезпечення і знайти партнерів, які впроваджуватимуть ці рішення в подальшому. Наша команда створила промопродукт. І ми готові виходити до видавців і правовласників із пропозицією перенести їхній контент у віртуальну реальність.

Паралельно ми розвиваємо мовні програми з використанням штучного інтелекту. Це чат-боти, які підтримують із вами побутові діалоги. Це може бути, наприклад, розмова з барменом у пабі або з менеджером на ресепшені готелю. Ми кодуємо фрази в довільному порядку, щоб спілкування вийшло максимально природним. Ви не знаєте, куди поверне розмова наступної миті, і не можете обмежитися завченими формулюваннями. Якщо ви висловилися неправильно, бот своєю реакцією дасть вам це зрозуміти. З точки зору навчання мовам це теж цікаво та перспективно.

Ми згодні з Ігорем Гур’яновим: використання інновацій, зокрема VR-технологій, в освіті допомагає зацікавити дітей навчанням і перетворює його на живий, природний процес. І якість знань від цього лише зростає.

Lenovo в Україні підтримує проекти, спрямовані на впровадження та розвиток інноваційних методів навчання. Про один із таких проектів — Sensorama Academy — читайте в нашій статті.


Поділіться з друзями

Також за темою

Рубрики

Розділи