Цифровизация быстро и уверенно проникает во все сферы нашей жизни. Компьютерные игры, онлайн-обучение, диджитал-профессии, даже дальние путешествия с помощью технологий VR/AR — виртуальный мир настолько захватывает нас, что у многих не остается времени на чтение книг. Основатель приложения для интерактивных книг Lingart Михаил Малкуш убежден, что их разработка вернет людям любовь к книгам. Особенно, если они будут доступными, удобными в использовании и всегда под рукой. На Women’s Pitch Day команда из Львова представила идею своего стартапа и заняла второе место, выиграв специальный приз от инновационного партнера мероприятия — компании Lenovo.
Women’s Pitch Day — первый большой конкурс, на котором вы представляли стартап. До этого были StartUp Прорыв в 2018 году, Всеукраинский фестиваль инноваций в 2019 году, а еще Creative Spark Startup Competition и другие конкурсы. Чем вам запомнилось нынешнее событие?
Михаил Малкуш: Да, в 2019 году было много конкурсов. Мы ездили и в Киев, и в Германию, и в Корею. На Women’s Pitch Day питчила Яринка (Ярина Бурбан — ред.) — соучредитель. Она была очень довольна, очень радовалась. Классно, что была подготовка, были пробные питчи, где можно было выступить, собрать отзывы. Все были значительно лучше подготовлены, часто это поднимает планку уже на финале. Потому что если никто с командами не готовится, треть вообще выступает очень плохо. И это может быть классный проект, крутая идея, классная команда, но в некоторых питчах проблемы. Здесь все было на уровне, во многом благодаря этому обучению.
В общем конкурсы — это очень круто. Мы не слишком переживаем, если ничего не выигрываем. Не везде есть призы, но в основном это формирование среды, некий нетворкинг: знакомишься, смотришь на команды, понимаешь, что ты не один, и не у тебя одного какие-то проблемы. Иногда находишь полезные для проекта связи.
Ярина Бурбан: Участие в этом мероприятии дало нам не только второе место и приз, но и понимание того, что женщины — сильны! Они запускают и разрабатывают спутники, программируют, делают расчеты, прототипы, меняют мир к лучшему!
Структура лекций, практические и домашние задания на нашем двухнедельном курсе перед питчем на Woman’s Pitch Day были очень тщательно подготовлены. Создание такого сообщества — большая поддержка и осознание того, что есть организации, которые понимают нашу проблему и готовы поддерживать женские стартапы.
Очень многие стереотипы в нашей культуре «тормозят» прогресс женского бизнеса. Невозможно заниматься любимым делом, когда ты всюду сталкиваешься с непониманием и сопротивлением окружающих.
Вызовы у нас всех одинаковые — совмещать работу с воспитанием детей (если они есть) или научиться игнорировать вопрос о том, что ты будешь делать со стартапом, когда станешь мамой (если их еще нет). Только женщинам приходится выслушивать вопросы: «А тебе муж позволяет работать?», «А кто сидит с детьми?», «Когда ты родишь, ты же собираешься идти в декрет?», «Если ты работаешь, кто дома готовит еду?» и тому подобное.
Я думаю, Woman’s Pitch Day — это очень хорошая инициатива, и рада, что в Украине стартап-сообщество тоже к этому идет. К равенству не только на словах, а к действенной активной поддержке женщин.
Главное — верить в свои силы и не сдаваться. Искать единомышленников. И ставить свой проект в приоритет.
На фото (слева направо): Михаил Малкуш, Ярина Бурбан, Дмитрий Донченко
Второе место — не первое. Как ваша команда относится к победам и, скажем так, поражениям на таких событиях? Что вас больше мотивирует — несомненный успех или когда что-то не получается?
Михаил: мотивирует все же успех, хорошие отзывы на то, что мы делаем, победы. Потому всего остального очень много. Многие партнерства не удаются, не удается сделать то, что хочешь, и так быстро, как хочешь. Поэтому промежуточные победы очень помогают.
Если бы вы могли отдать свое почетное второе место одному из 27 других участников, кто бы это был и почему?
Михаил: Я не обо всех участниках знаю. Из тех, кто был, мне очень импонирует iCardy (стартап, который разработал медицинский онлайн-сервис, который объединяет врача, пациента и профессиональный кардиомониторинг — ред.). Они, насколько я помню, заняли первое место. Круто, что победителем стала команда, которая действительно имеет и крутую идею, и крутую команду, и реально уже далеко зашла.
На событии вы как призер получили в подарок несколько планшетов Lenovo. Скажите, удалось ли вам уже испытать их? Какие впечатления? Расскажите, для каких целей в команде вы пользуетесь ноутбуками, а для каких — планшетами?
Михаил: Я работаю почти все время за ноутбуком. Планшетом пользуюсь в основном для тестирования, чтобы проверить, что все нормально и на планшетах. У нас сейчас расширяется студия звукозаписи, и мы все обустраиваем на четырех дикторов. Нам нужно, чтобы каждый диктор имел, с чего читать. Мы работаем с планшетами, потому что все эти тексты — в Google Docs. Чтобы можно было добавлять какие-то правки, чтобы редактор мог что-то пометить.
Ярина: Приз от Lenovo — это было именно то, что нужно, и в подходящий момент. Мы работаем над книгами, над подготовкой текстов для дикторов и программы, мы прослушиваем записанные аудио и размещаем их на платформе. Легкий и портативный гаджет в такой работе — незаменимая вещь. Это значительно удобнее, чем компьютер или даже ноутбук.
Я работаю с планшетом Lenovo с момента его получения :) С bluetooth-клавиатурой он полностью заменит ноутбук. Планшет достаточно большой для работы с текстами, но не громоздкий. Очень долго держит заряд, поэтому (ура!) теперь я могу работать где угодно.
Со следующей недели наш диктор уже испытает планшет в студии во время записи новой книги.
Как вообще возникла идея такого стартапа? Почему аудиокниги?
Михаил: Я работал как наемный работник на других проектах. Пробовал делать разные вещи, но на самом деле аудиокниги — это логическое продолжение. Я и раньше жил литературой: ездил на различные конкурсы, много читал, выступал, рекламировал. Я очень это люблю. Просто потом занялся программированием, и оно немножко вытеснило остальное. Сейчас возвращаюсь к этому. Это как раз на стыке того, что я люблю — программирования и литературы.
Аудиокниги я начал слушать, когда переехал в Киев, потому что много времени проводил в дороге. Мне вообще было странно, что мы уже все читаем и слушаем преимущественно со смартфонов. И в принципе возможности у нас ничем не ограничиваются, но аудиокниги/электронные книги на вид такие же, как и десять лет назад, ничего особо не поменялось. Электронная книга — это просто тот же текст с бумажной, только у тебя нет тактильных ощущений, запаха. Аудио — это просто несколько файлов, несколько треков.
У меня еще была проблема со слушанием книг в оригинале. Я частично слушаю книги на английском. И если текст слишком сложный, его хочется перевести. Когда ты слушаешь аудио, тебе надо понять, как слово пишется (угадать на слух), затем перестать слушать, поискать в словаре. Вот я пробовал слушать «Маятник Фуко», на английском это слушать — просто безумие. Даже переведя слово, ты не понимаешь, о чем речь. Поэтому возникла идея межъязыковой синхронизации: когда ты можешь слушать оригинал и видеть перевод.
Кроме украинского и английского, планируете брать в работу еще какие-то языки?
Михаил: У нас технически нет никаких ограничений. Есть ограничения по контенту. Здесь вопрос — на что удается получить права. Несколько книг украинско-английских мы сделали как демонстрацию. Взяли книги, которые есть в свободном доступе. Сейчас еще будет несколько таких книг. Нет смысла распыляться и делать на десяти языках по две книги. Лучше сделать акцент на английском, но сделать нормальную подборку — хотя бы 20–30 книг.
Несколько языковых школ заинтересованы в сотрудничестве, но им нужно больше контента. Поскольку прав не нужно в основном на старые произведения, это уже по умолчанию идет upper-intermediate (с англ. выше среднего), а нам нужны простые тексты. С этим сейчас немного проблема, мы ищем, где можно получить права на эти простые тексты, чтобы сделать подборку таких двуязычных книг.
Сколько книг уже включает приложение и сколько в очереди на озвучивание?
Михаил: 27 есть, две записываем. В ближайшее время будет 30. И ведем переговоры по тем книгам, которые уже готовы. Это то, что мы писали. Сейчас еще добавим те книги, которые записали не мы.
Как вы выбираете книги? Есть ли какие-то критерии?
Михаил: Отбор проходит очень легко, потому что сначала у нас просто нечего было записывать и мы искали, что есть в свободном доступе из того, что нам интересно. Когда начались первые договора о сотрудничестве, первые партнерства с издателями, они сами решали, что готовы нам дать. Часто нам давали книги, в которых бумажный тираж уже продался, и тогда они готовы делать аудио на эту книгу. Издатели переживают, что это может сказаться на продаже бумажных книг.
Была у нас одна новинка с издательством «Дискурсус», которую мы делали синхронно — и аудио, и бумажную. Была также новинка с «Нора-Друк». Это книга Марины Гримич «Юра». Мы выбирали из того, что дают, а предлагали нам не так много. Сейчас ситуация уже немного другая. Мы хотим, чтобы выбирали наши пользователи, но это нужно технически доработать, чтобы была такая возможность.
Знаем, что вы недавно договорились с УКФ (Украинский культурный фонд — ред.) о записи книг, которые выходят при поддержке Фонда, а также работаете в партнерстве с издательствами «Пирамида», «Дулибы», «Виват», «Ранок», «Дом химер», «Люта справа» и другими. Планируете ли расширять список партнеров в Украине?
Михаил: Сейчас у нас готовится интересное сотрудничество с издательством «Ранок». Речь идет об учебной литературе. Дальше будет видно по тому, чего захотят наши пользователи. Захотят ли они некую «художку», что-то современное, классику, философию или нон-фикшн. Мы готовим различные подборки и будем наблюдать, что их больше интересует.
В общем сейчас появляется много игроков на этом рынке. Это очень круто, потому что означает, что он будет быстрее развиваться.
Как насчет партнеров за рубежом, ищете?
Михаил: Пока нет. Хотим на украинском рынке встать на ноги, потому что пока мы слишком малы. Когда здесь уже нас будут знать и мы станем популярными, тогда будем говорить о выходе на другой рынок.
Проект Lingart существует не первый год. Удается ли вам уже сейчас получать от него прибыль, ведь вы еще стартап?
Михаил: Нет, это сейчас нереально. На самом деле недавно читал интервью монополиста в сфере украинской аудиокниги. При том, что у них большой ассортимент, они неприбыльные, а живут за счет инвестиций. С нашим ассортиментом, с нашим количеством пользователей это вообще не очень реально. Мы сейчас больше работаем над привлечением инвестиций. Раньше вообще об этом не думали, сосредоточены были на продукте, а прибыль — в дальнейшей перспективе. Я думаю, что в идеале это может быть через два года.
Прибыль — важная часть бизнеса. И когда мы говорим о стартапах, важно делать на этом акцент, потому что многие считают, что стартапы — это не работа, а «технологическое хобби». Как вы относитесь к такой позиции?
Михаил: Если у тебя есть деньги, есть инвестиции, ты можешь собрать полноценную команду, работать и позволить себе оплачивать всем их работу. Поскольку акцент всегда на развитии, то о прибыли речь обычно не идет. Обычно ты растешь, увеличиваешь обороты, доход, привлекаешь еще инвестиции, чтобы расширяться дальше. То есть здесь важно, зарабатываешь ли ты на пользователе, о чем свидетельствует юнит-экономика, или ресурс, потраченный на него, дает тебе прибыль, а не прибыльность компании в целом.
Какие отличия вы видите в книжном рынке Украины и других стран?
Михаил: Отличий ключевых, я думаю, два. Первое — это то, что украинский рынок очень мал. Да, есть своя специфика, меньше тиражи. Это проявление того, что у нас мало кто читает и немногие готовы платить за книги.
Второй аспект касается цифровых форматов. У нас этот рынок только зарождается. Пока тут еще нет денег, но он очень быстро растет, и мы уже будем потихоньку догонять мир. Еще недавно большинство издателей вообще игнорировало цифровые книги и говорило, что им это неинтересно, поскольку денег не приносит. А сейчас — переломный момент, многие издатели понимают, что надо над этим работать. Хотя это не принесет деньги сейчас, но через год-другой уже будет поздно сюда заходить.
На кого, по вашему мнению, стоит равняться и почему?
Михаил: Если говорить о том, что нас интересует — об аудиокниге, то это две крупнейшие компании: американская Audible, технически они довольно продвинутые, и шведский стартап Storytel, они работают в разных странах. Это Штаты и Европа, это очень разные бизнес-модели, но они крутые.
Украинцы — не та нация, которая больше всех читает. По данным прошлогоднего Research&Branding Group, 57% опрошенных ответили, что за год вообще не читали книг. Как вы считаете, ваше приложение поможет им полюбить чтение?
Михаил: Я уверен, что поможет. Если говорим о человеке, который хотел бы почитать, то у него есть несколько проблем. Первая — это логистика: где взять книгу. Вторая — цена. Третья — выбор книги. И все эти проблемы может решить наше приложение (в перспективе) или другое, которого пока еще нет.
Вопрос с логистикой решается, потому что это электронные форматы, тебе не надо куда-то ехать получать бумажную книгу. Цена не так важна, так как можно бесконечно тиражировать электронные книги, ты на это не тратишься, то есть можно себе позволить низкую цену. Печатные издания становятся все дороже. И это нормально, так и в дальнейшем будет, но для многих это большой сдерживающий фактор. Это тоже можно решить. А с выбором книг может помочь какая-то хорошая рекомендательная система. Мы планируем над этим работать, но нужен гораздо больший ассортимент.
По вашему мнению, какова главная особенность приложения, которое изменит печальную статистику и вдохновит людей читать в метро, дома, на работе в обеденный перерыв?
Михаил: Наше приложение уникально своим форматом. Если мы говорим об обычных электронных или аудиокнигах, то «электронки» — это просто какой-то epub-файл, который ты можешь читать, а аудиокнига — это набор треков и все. Это очень ограничивает технические возможности цифровой книги.
У нас книга — это структурированный объект, каждое предложение — это отдельная сущность. Мы можем добавлять опции, привязать визуальный контент, какие-то интерактивные штуки. Если говорить сугубо об аудиосоставляющей, то если в других приложениях раздел книги — это один трек, то у нас раздел книги — это начитка, другой трек — это саунд-дизайн, его можно сделать громче или тише, отключить, если он мешает. И может быть еще один трек на примечания, который ты можешь захотеть воспроизводить в аудио, а можешь отключить, чтобы не отвлекали. То есть даже чисто об аудио — здесь гораздо больше гибкости.
В общем ты можешь выбрать язык текста отдельно, можешь аудио отдельно. Когда мы завершим запланированное, то с книгой можно будет делать что угодно, то есть любые фантазии издателя можно будет воплотить в нашем приложении. Сейчас есть синхронизация текста и аудио, есть межъязыковая синхронизация, то есть можно слушать книгу в английском оригинале и видеть перевод. Можно читать и слушать параллельно, когда речь идет об учебной литературе. Ведь, согласно исследованиям, когда ты читаешь и слушаешь параллельно, материал запоминается в четыре раза лучше.
Также у нас есть саунд-дизайн. Кроме того, можно добавлять анимацию, видео, есть тесты в книгах. У нас даже есть редактор кода, но нет книги, на которой это можно показать. То есть в книге по программированию можно будет программировать.
Чего еще нет? Нет дополненной реальности, нет динамичных сюжетных линий, когда например, сюжетная линия может меняться в зависимости от каких-то факторов: возраста пользователя, его профиля или от того, в каком месте он сидит или что делает. Это еще не реализовано. Это технически просто, но нет смысла делать, если нет издателя, которому это интересно.
Мы сейчас активно работаем над самим редактором. Это очень важно. Когда мы сделаем редактор, издатели сами смогут добавлять книги и все опции. И это нам очень упростит жизнь и ускорит набор контента.
Сколько людей в команде работает постоянно? Берете на озвучивание всех желающих или это должны быть профессиональные дикторы?
Михаил: Мы сейчас разделяемся. Есть команда звукозаписи: три звукорежиссера, редактор и менеджер. И есть команда разработки: двое программистов, двое тестировщиков, дизайнер и маркетолог.
Вначале мы экспериментировали и брали на озвучивание всех желающих. Сейчас сил и возможностей не хватит, у нас уже есть достаточно большая база крутых дикторов и мы не работаем с любителями. То есть это люди, которые работают на радио, в театре или вокалисты — люди, у которых голос — это их инструмент.
Но опыт такой был. Сейчас вышла книга Олеси Яремчук «Наши другие. Истории украинского многообразия», озвученная ею. Это интересно, это ценно, когда читает автор. Но с этим гораздо больше работы. Если мы говорим о стоимости аудиокниги, и так немалой, то работа с непрофессионалом удорожает книгу в полтора-два раза.
Было ли сотрудничество в сфере инклюзивности? Приспособлено ли ваше приложение для использования людьми с нарушениями зрения или слуха?
Михаил: У нас это в процессе, мы вообще предварительно договорились и поддерживаем связь с организацией УСИ (Украинский союз инвалидов — ред.). Они сами записывают аудиокниги. Если все сложится, то и у нас появится часть их контента, а у них будет доступ к нашему приложению.
Расскажите о своем участии в «Книжном арсенале».
Михаил: На «Книжном арсенале» была презентация нашего проекта. Но мы говорили в более широком контексте, каковы сейчас возможности у цифровых книг: это все вместе — и электронные, и аудио. Куда все движется, какие есть интересные технологические тренды, о текстоспиче, о том, кто еще, кроме нас, работает над расширением возможностей цифровой книги. Потому что сейчас единственный способ сделать нечто большее — это создавать интерактивную книгу. Это очень дорого и долго, ты по сути делаешь отдельную программу под эту книгу. Но не мы одни работаем, чтобы это делать легко и быстро. Также говорили о том, на какой стадии эти разработки, что уже есть и скоро появится.
Интерактивные книги, которые создает команда Lingart, доступны для каждого читателя. Это побуждает людей читать и слушать книги в любом месте и в любое время. Компания Lenovo радостью помогает подобным инициативам благодаря инновационным технологиям и немалому опыту в социальной сфере. Читайте книги с удовольствием и комфортом!